Um dos primeiros passos no aprendizado de uma nova língua é o conhecimento da pronúncia das palavras.
Sons vocálicos:
Sons nasais:
Há a distinguir, basicamente , dois grupos:
Ditongos:
Consoantes:
No que respeita às consoantes (sem esquecer que no final das palavras quase nunca se pronunciam), as principais diferenças em relação ao português são:
Os pronomes pessoais da língua francesa são os seguintes:
Je, tu, il, elle, on, nous, vous, ils, elles.
Uma pequena explicação de cada um:
Je, equivale ao eu do português, refere-se a pessoa que fala.
Tu é uma forma familiar de tratar a pessoa com quem se fala, já o vous é mais formal.
Il equivale a ele, e elle equivale a ela.
On tem duas utilizações. Na primeira, utilizada na linguagem coloquial, ele tem o significado de nós. Ele também pode ser utilizado em generalizações. Um exemplo em português seria: Quando se é livre, … O on teria mais ou menos a mesma utilização do “se” na frase em português.
O nous é nosso nós.
O vous, como já dito antes, é a forma mais polida de se dirigir a pessoa com quem se fala. O tu é usado apenas com pessoas com quem se tem familiaridade, ou com pessoas da mesma faixa etária. Por exemplo, em uma aula da faculdade trata-se os colegas por tu e os professores por vous.
Além disso, o vous também é o nosso vocês. Ou seja, nos o utilizamos quando queremos ser educados ou quando falamos com mais de uma pessoa ao mesmo tempo.
O ils é eles e elles é elas.
Obs: O on não é um pronome pessoal, ele é um pronome indefinido. Mas como já foi explicado ele pode ser utilizado com o sentido de "nós".
Sons vocálicos:
-
é, et, er, ez correspondem ao "ê" fechado, como em "vê".
ex: pâté, jouet, parler, avez
-
e (antes de duas consoantes), è, ê correspondem ao "é" aberto, como em "pé"
ex: belle, mère, même
-
e no final de palavra ou seguido de uma só consoante, assim como terminação verbal ent, pronuncia-se de forma muito leve, quse imperceptivelmente.
ex: élève, faible, besoin, obtenir, chantent
-
o pronuncia-se geralmente aberto, como o "o" em "fora".
ex: corps, homme -
o final, assim como nos grupos op, os, ot e os(s), pronuncia-se fechado, como o "o" em "ovo".
ex: auto, trop, gros, pot, grossir -
ô pronuncia-se sempre fechado.
ex: hôpital, trône -
u tal como já se referiu, pronuncia-se fechado os lábios como para pronunciar "u" em português, mas proferindo "i".
Sons nasais:
Há a distinguir, basicamente , dois grupos:
-
an, am, en, em e ent, que se pronunciam como o "ã" de "lã".
ex: blanc, jambe, enfant, client -
in, im, ain, ein, eim, que se pronunciam como o "ê" em "têm".
ex: fin, impair, nain, faim
Ditongos:
-
ai corresponde ao "e" aberto, como em "até", no entanto, ai seguido de l ou ll corresponde ao "ai" de "pai", tal como no português.
ex chaise, baile, paille -
au pronuncia-se "ô", como o primeiro "o" em "novo".
ex: autre -
ei pronuncia-se "é".
ex: neige -
eu corresponde a um som inexistente em português, intermédio entre o "ê" fechado e o "ã".
ex: beurre -
oi corresponde ao "ua" de "quase".
ex: avoir -
ou é análogo ao som português "u" em "justo".
ex: jour
Consoantes:
No que respeita às consoantes (sem esquecer que no final das palavras quase nunca se pronunciam), as principais diferenças em relação ao português são:
-
cc seguido de a, o ou u pronuncia-se como "que"; quando seguido de e ou i, o segundo c tem o valor normal de "cs" como na palavra "táxi"
ex: accablé, accident
-
gn corresponde quase sempre ao nosso "nh".
ex: champagne
-
ll entre um i e um e, como em fille, não se pronunciam (lê-se "fie"). Atenção às excepções, como no caso de ville, onde os ll têm o seu valor normal (lê-se "vile").
-
ph pronuncia-se "f".
ex: photo -
t em alguns palavras, como national, pronuncia-se "s" como em "nacional".
-
x tem quatro sonoridades diferentes: "cs" como táxi" em excellent; z como "onze" em deuxiéme; "s" como "sim" em six; e "gz" em exemple.
Os pronomes pessoais da língua francesa são os seguintes:
Je, tu, il, elle, on, nous, vous, ils, elles.
Uma pequena explicação de cada um:
Je, equivale ao eu do português, refere-se a pessoa que fala.
Tu é uma forma familiar de tratar a pessoa com quem se fala, já o vous é mais formal.
Il equivale a ele, e elle equivale a ela.
On tem duas utilizações. Na primeira, utilizada na linguagem coloquial, ele tem o significado de nós. Ele também pode ser utilizado em generalizações. Um exemplo em português seria: Quando se é livre, … O on teria mais ou menos a mesma utilização do “se” na frase em português.
O nous é nosso nós.
O vous, como já dito antes, é a forma mais polida de se dirigir a pessoa com quem se fala. O tu é usado apenas com pessoas com quem se tem familiaridade, ou com pessoas da mesma faixa etária. Por exemplo, em uma aula da faculdade trata-se os colegas por tu e os professores por vous.
Além disso, o vous também é o nosso vocês. Ou seja, nos o utilizamos quando queremos ser educados ou quando falamos com mais de uma pessoa ao mesmo tempo.
O ils é eles e elles é elas.
Obs: O on não é um pronome pessoal, ele é um pronome indefinido. Mas como já foi explicado ele pode ser utilizado com o sentido de "nós".
gostei é uma boa dica pra aperfeicoar o françes...
ResponderEliminarBacana! Adicionei a página aos Favoritos. Obrigada!
ResponderEliminarÓtimo blog. A língua francesa é sensacional!
ResponderEliminarComo faço para baixar os áudios? Me ajudem. Merci!
ResponderEliminarCaramba muito legal esse blog está de parabéns.
ResponderEliminarQue bom ter estes conteúdos.
Está add nos meu favorito.