quarta-feira, 26 de junho de 2013

10 maneiras de aprender rapidamente

1 – Procure palavras no Dicionário  
Pesquise a palavra francesa para tudo que você pode tocar em sua casa, como por exemplo ler mur (o muro), le sofa (o sofá), l'ordinateur (o computador). Escreva estas palavras em pedaços de papel e cole-o ou amarre-o no lugar que ele descreve.

2 – Escreva Listas de compras.

Faça a sua lista de compras em francês, mas lembre e colocar o equivalente em português, para o caso de você esquecer o que a palavra significa e voltar para casa sem o arroz (le riz), ou as maças (des pommes).

3 – Comemore o dia do francês
Experimente traduzir pequenas coisas que você faz durante o dia todo, como por exemplo je vais au téléphone (Estou indo ao telefone) ou je fais un café (Estou a fazer um café).

4 – Use mp3 de idiomas
Na ida ou volta do trabalho/faculdade/escola coloque alguns áudios de diálogos em seu telemóvel ou mp3.

5 – Ouça música francesa
Download músicas francesas e imprima as letras. O simples facto de ouvir o francês ajudará muito sua percepção das palavras.

6 – Experimente um CD
Existem excelentes cursos de Francês em CD-Rom no mercado, onde você pode ouvir pronúncias, ver ortografias, gravar sua própria voz. Ótima opção para quem estuda sozinho.

7 – Veja filmes franceses
Outro modo divertido de aprender expressões, sotaques, hábitos culturais e afins é alugar ou mesmo comprar filmes em francês e assisti-los com legenda.

8 – Leia publicações francesas
Compre revistas francesas, ou até mesmo faça download na internet e quem já tem um pouco mais de conhecimento no idioma pode ler livros

9 – Navegue pela internet.
Você pode encontrar milhares de materiais para estudar na internet. Basta acompanhar o meu Blog. rsrsrs :)

10 – Bate-papo
Procure salas de bate-papo em francês, no site Livemochapor, exemplo é possível conversar em tempo real com pessoas nativas da França e outros países francófonos.

sábado, 1 de junho de 2013

Alfabeto

O conhecimento do alfabeto (l'alphabet) em francês é muito importante, sobretudo porque, com alguma frequência, surgem situações em que é necessário soletrar um nome ou uma morada (épeler un nom ou une adresse) numa agência de viagens ou num hotel, por exemplo.

Um dos primeiros passos no aprendizado de uma nova língua é o conhecimento da pronúncia das palavras.

Eis o alfabeto completo, com a indicação da pronúncia.

  • a   á
  • b   bê
  • c   cê (ç pronuncia-se cê cêdie)
  • d   dê 
  • e   e (como em "te") 
  • f    éfe
  • g   jê 
  • h   ache
  • i    i
  • j    ji
  • k   cá
  • l    éle
  • m  éme
  • n   éne
  • o   ô (como em "ovo")
  • p   pê
  • q   cu (como o u francês)
  • r   érre
  • s   ésse
  • t    tê
  • u   corresponde a um som fechado, inexistente em português, que se obtém fechando os lábios como para pronunciar o som u português, mas proferindo i 
  • v    vê
  • w   pronuncia-se duble vê
  • x   icse
  • y   pronuncia-se i gréque
  • z   zéde




quinta-feira, 30 de maio de 2013

Fonética, pronúncia e os pronomes pessoais

Um dos primeiros passos no aprendizado de uma nova língua é o conhecimento da pronúncia das palavras.

Sons vocálicos:

  • é, et, er, ez correspondem ao "ê" fechado, como em "vê".
    ex: pâté, jouet, parler, avez

  • e (antes de duas consoantes), è, ê correspondem ao "é" aberto, como em "pé"
    ex: belle, mère, même

  • e no final de palavra ou seguido de uma só consoante, assim como terminação verbal ent, pronuncia-se de forma muito leve, quse imperceptivelmente.
    ex: élève, faible, besoin, obtenir, chantent

  • o pronuncia-se geralmente aberto, como o "o" em "fora".
    ex: corps, homme
  • o final, assim como nos grupos op, os, ot e os(s), pronuncia-se fechado, como o "o" em "ovo".
    ex: auto, trop, gros, pot, grossir
  • ô pronuncia-se sempre fechado.
    ex: hôpital, trône
  • u tal como já se referiu, pronuncia-se fechado os lábios como para pronunciar "u" em português, mas proferindo "i".

Sons nasais:
Há a distinguir, basicamente , dois grupos:


  • an, am, en, em e ent, que se pronunciam como o "ã" de "lã".
    ex: blanc, jambe, enfant, client
  • in, im, ain, ein, eim, que se pronunciam como o "ê" em "têm".
    ex: fin, impair, nain, faim

Ditongos:

  • ai corresponde ao "e" aberto, como em "até", no entanto, ai seguido de l ou ll corresponde ao "ai" de "pai", tal como no português.
    ex chaise, baile, paille
  • au pronuncia-se "ô", como o primeiro "o" em "novo".
    ex: autre
  • ei pronuncia-se "é".
    ex: neige
  • eu corresponde a um som inexistente em português, intermédio entre o "ê" fechado e o "ã".
    ex: beurre
  • oi corresponde ao "ua" de "quase".
    ex: avoir
  • ou é análogo ao som português "u" em "justo".
    ex: jour

Consoantes:
No que respeita às consoantes (sem esquecer que no final das palavras quase nunca se pronunciam), as principais diferenças em relação ao português são:

  • cc seguido de a, o ou u pronuncia-se como "que"; quando seguido de e ou i, o segundo c tem o valor normal de "cs" como na palavra "táxi"
    ex: accablé, accident

  • gn corresponde quase sempre ao nosso "nh".
    ex: champagne

  • ll entre um i e um e, como em fille, não se pronunciam (lê-se "fie"). Atenção às excepções, como no caso de ville, onde os ll têm o seu valor normal (lê-se "vile").

  • ph pronuncia-se "f".
    ex: photo
  • t em alguns palavras, como national, pronuncia-se "s" como em "nacional".
  • x tem quatro sonoridades diferentes: "cs" como táxi" em excellent; z como "onze" em deuxiéme; "s" como "sim" em six; e "gz" em exemple.


                                                                                                                                              

Os pronomes pessoais da língua francesa são os seguintes:

Je, tu, il, elle, on, nous, vous, ils, elles.

Uma pequena explicação de cada um:

Je, equivale ao eu do português, refere-se a pessoa que fala.

Tu é uma forma familiar de tratar a pessoa com quem se fala, já o vous é mais formal.

Il equivale a ele, e elle equivale a ela.

On tem duas utilizações. Na primeira, utilizada na linguagem coloquial, ele tem o significado de nós. Ele também pode ser utilizado em generalizações. Um exemplo em português seria: Quando se é livre, … O on teria mais ou menos a mesma utilização do “se” na frase em português.

nous é nosso nós.

O vous, como já dito antes, é a forma mais polida de se dirigir a pessoa com quem se fala. O tu é usado apenas com pessoas com quem se tem familiaridade, ou com pessoas da mesma faixa etária. Por exemplo, em uma aula da faculdade trata-se os colegas por tu e os professores por vous.

Além disso, o vous também é o nosso vocês. Ou seja, nos o utilizamos quando queremos ser educados ou quando falamos com mais de uma pessoa ao mesmo tempo.

O ils é eles e elles é elas.

Obs: O on não é um pronome pessoal, ele é um pronome indefinido. Mas como já foi explicado ele pode ser utilizado com o sentido de "nós".